(9.1a) usa sinaw’ina!

「請去洗!」(潘德興 2020/05/01)

Untitled

(9.1b) pakamaziah’i!

「讓(它)熟!」(潘德興 2018/05/02)

Untitled

(9.2a) yaku ini meken dadas.

「我沒吃番薯。」(潘德興 2020/08/20)

Untitled

(9.2b) yaku ini mahabay.

「我不舒服。」(潘德興 2020/08/20)

Untitled

(9.3a) ana mukusa!

「別去!」(潘德興 2020/04/17)

Untitled

(9.3b) ana mahuik!

「別那麼懶惰!」(潘德興 2020/08/20)

Untitled

(9.4a) pakahalipit’ina!

「請薄一點!」(潘德興 2020/10/05)

Untitled

(9.4b) yaku kalamik’en lia.

「我受寒了。」(潘德興 2020/08/13)

Untitled

(9.5a) pazakay’ina!

「請讓(他)走!」(潘德興 2018/11/07)

Untitled

(9.5b) yaku a pai deken’en naki a baba lia.

「我的錢被我的伯父撿到了。」

(9.5b) yaku a pai deken’en naki a baba lia..wav

(9.6) maakuat azawzaw lia.

「隨便亂講了。」(潘德興 2018/04/25)

Untitled

(9.7) yaku maakux azawzaw.

「我非常熱。」(潘德興 2018/10/31)

Untitled

(9.9) mudan lia.

「下雨了。」(潘德興 2018/03/14)

Untitled

(9.10a) kaidisiw a balan muzakay.

「在那裡的貓走。」(潘德興 2020/03/06)