(8.1a) ita ka tatawan a saw.

「我們是台灣人。」(潘德興)

Untitled

(8.1b) yami dusa ka hakezeng a saw.

「我們兩個是老人。」(潘德興)

Untitled

(8.2a) imisiw ka yaku a ina.

「她是我的母親。」(潘德興 2018/4/25)

Untitled

(8.2b) imisiw ka yaku a aba.

「他是我的父親。」(潘德興 2018/4/25)

Untitled

(8.3a) imisiw ka yaku a aba.

「那是我的爸爸。/他是我的爸爸。」(潘德興 2018/04/25)

Untitled

(8.3b) imini ka yaku a batan.

「這是我的朋友。/他是我的朋友。」(潘德興 2018/07/24)

Untitled

(8.4a) imu ****ka kaidisiw mudok tamaku.

「他們在那裡抽菸。」(潘德興 2018/4/25)

Untitled

(8.4b) yaku ka kaidini mutuku, imu ka kaidisiw maahadas.

「我在這裡玩,他們在那裡玩。」(潘德興 2018/4/25)

Untitled

(8.4c) imu ka utakay a saw.

「他們是客家人。」(潘德興 2018/5/1)

Untitled

(8.5) imu dusa mupuza yami a humak.

「你們兩個人來到我們的家。」(潘德興 2016/7/29 長篇語料)

Untitled

(8.6a) imisiw ka mupuza kaidini maahadas.

「他(們)來這邊玩。」(潘德興 2018/01/23)

Untitled

(8.6b) imisiw ka mausay humak lia.

「他(們)要回家了。」(潘德興 2018/01/23)

Untitled

(8.7a) yaku saisiman isiw.

「我疼你。」(潘德興 2018/2/8)

Untitled

(8.7b) isiw saisiman yaku.

「你疼我。」(潘德興 2018/2/8)